Saturday, November 13, 2010

Candy Music, transforme votre bouteille d'eau en haut-parleur

J'avais prévu écrire autre chose aujourd'hui mais la créativité débordante pour concevoir ce gadget m'a épaté pendant quelques minutes, il mérite donc que j'en parle avant que je l'oublie.
Candy Music, c'est une petite boule porte-clé qui transforme tout récipient en haut-parleur. Une boite en carton, une bouteille d'eau, une canette de Coca, une bouteille de lait, un paquet de cigarette, vous avez compris je crois, alors j'arrête là.


Il se connecte sur votre Iphone, Ipod, Ipad et autres Player MP3.

Attention, cela ne suffit pas pour animer Bercy, ce n'est qu'un gadget, mais si vous voulez augmenter la qualite du son de votre paquet de cigarette, il existe déjà un mini "power Booster".

Et puis si cela ne fonctionne pas, vous pouvez toujours vous en servir pour décorer le sapin de Noël.

Pas encore dans la tribu? Rejoignez moi sur Twitter et sur Facebook

CANDY MUSIC
Power Booster パワーブースター

Thursday, November 11, 2010

Brouette à moteur Made in Japan

Tout ce qui n'existe pas ailleurs existe au Japon, l'autre jour j'ai vu un chapeau porte rouleau PQ, cette fois, une brouette à moteur...
Le Segway est interdit sur la voie publique au Japon.

Le pire c'est que quelqu'un est capable de lancer une production et faire de grosses ventes.

Saturday, November 6, 2010

Buta-Don, Bol de Riz au Porc comme chez Yoshinoya

Voici une recette toute simple et rapide du fameux bol de riz servi chez Yoshinoya, Sukiya et Matsuya.
Bien que la recette de base soit garnie de boeuf (Gyudon), le plat a évolué et se sert désormais aussi garni de longe de porc.
Recette pour 4 personnes
4 bols de riz (voir recette ici)
250g de longe de porc finement tranché
350ml de bouillon a base de dashi
5 cuillerées à soupe de sauce de soja
3 cuillerées à soupe de mirin
2 cuillerées à soupe de sucre en poudre
1 cuillerée à soupe de saké
1 oignon
1 cuillerée à thé de Beni shōga (gingembre mariné dans du vinaigre d'abricot du Japon - Ume) ou 1 pincée de Shichimi (mélange de 7 épices)


1- Cuisiner le riz (recette ici)

2- Trancher l'oignon en fines rondelles

3- Couper la viande en bouchée.

4- Verser le bouillon (dashi), la sauce de soja, le sucre, le mirin et le saké dans une casserole et chauffer le tout quelques minutes.

5- Ajouter l'oignon dans la casserole et laisser mijoter 5 minutes environ.

6- Ajouter la viande et laisser encore mijoter 5 minutes.

7- Servir le riz dans un bol, déposer la viande dessus et la sauce selon préférence.

8- Garnir de Beni shōga (gingembre rouge) et/ou de Shichimi.


Lire aussi:
La guerre du bol de riz (Gyūdon)
Sukiya, "économisez du temps et de l'argent"
Recette cuisson du Riz japonais ou comment cuire du riz pour vos Bentos

Le vrai goût du Japon : Une traversée du pays en 50 recettes
La cuisine de Fumiko : Grand prix « Eugénie Brazier 2009 » et Grand prix « Gourmand World Cook book Awards 2009 », meilleur livre de cuisine asiatique
Une japonaise à Paris
Mes petits bento
Ma petite cuisine japonaise
100 recettes de cuisine japonaise
Nouvelle cuisine japonaise (une recette inédite de Hissa Takeuchi offerte)
Le manuel pratique du bentô
Face Food: The Visual Creativity of Japanese Bento Boxes

Pas encore dans la tribu? Rejoignez moi sur Twitter et sur Facebook

Tuesday, November 2, 2010

Pourquoi je ne voyage plus sur Air France?

Il y a des clichés qui vous collent selon votre nationalité, régulièrement les gens sont surpris d'apprendre que je ne voyage pas avec Air France ou que je ne roule pas en Renault, Peugeot ou Citroën, ou encore que je ne sois pas professeur de français, boulanger ou chef de cuisine, que je ne fasse pas grève et que je sois capable de parler anglais.

D'abord je dois dire que je hais prendre l'avion, que ce soit pour un vol domestique de 2 heures ou pour un long voyage, je déteste passer mon temps dans un tube qui plane dans les airs.
Chaque mois je reçois la Newsletter d'Air France Japan et chaque fois je me dis que je devrais me désabonner dès que j'aurais 2 minutes à perdre.
La newsletter et le site sont uniquement en anglais et en japonais lorsqu'on l'utilise depuis le Japon, pas un problème pour moi mais pourquoi une société française ne peut fournir ses services en français puisqu'au départ la langue de cette compagnie nationale est le français? (16% du capitale détenu par l'État français)

Peut-être est-ce que Air France Japon sait que les français volent sur d'autres compagnies, ce qui explique la négligence de proposer ses services en français?

Avec Air France, à chaque fois que j'ai acheté des billets depuis le Japon je me suis retrouvé dans un avion de la compagnie JAL qui partage le code AF.
Les vols Air France depuis le nouvel aéroport Haneda sont opérés par JAL (vol JL041 aller et JL042 retour), la newsletter de ce mois m'annonce qu'il est désormais possible de voyager en Airbus A380 aux couleurs d'Air France (Vol AF235) depuis Narita...Qui veut aller prendre l'avion a Narita maintenant qu'il y a Haneda à 30 minutes de Tokyo?

Mon problème avec voler sur une autre compagnie que celle sur laquelle je voulais voler c'est que d'abord, on ne m'informe pas de ce tour de passe passe, d'accord, on vole sur un avion qui fait le même voyage, mais c'est comme ci on me livrait une Nissan quand j'ai commandé une Renault.

Alors pourquoi ne pas appeler les vols sur des avions de la compagnie JAL, des vols et des billets JAL?
Si je voulais prendre un vol avec JAL, je les commanderais directement chez JAL.

Préférant ne pas gaspiller mon temps avec ces petites choses pour lesquelles je ne peux rien changer, je ne me plains pas (ou plus) puisque je prends mes vols sur d'autres compagnies qui ne font pas grève et qui m'offrent de biens meilleurs services.

Sur quelle compagnie voyagez-vous pour vos voyages entre la France et le Japon?

Lire aussi:
L'aéroport de Haneda, plus pratique et moins cher que Narita

Pas encore dans la tribu? Rejoignez moi sur Twitter et sur Facebook

Monday, November 1, 2010

Sorakara-Chan, la mascotte Kawaii du Tokyo Sky Tree、ソラカラちゃん

Jeudi dernier, Tobu Tower Sky Tree et Tobu Railway ont dévoilés la mascotte officielle de la tour Tokyo Sky Tree dont l'ouverture est prévu pour le printemps 2012.

Cette "adorable" mascotte est baptisée "Sorakara-Chan" (Traduire: "Qui-vient-du-ciel" et le "Chan" pour rendre le caractère familier). Elle porte une coiffure en forme d'étoile et une robe à losange rappelant les croisillons de la tour Sky Tree.

Les caractèristiques de Sorakara-chan;

Lieu de naissance: Tongari-boshi ("Etoile pointue")

Particularité: Quand quelque chose de bien arrive ou qu'elle fait une "formidable" découverte, sa coiffure en forme d'étoile se met à scintiller.

Choses qu'elle aime faire: Fredonner des airs (Elle fredonne des chansons qu'elle a appris dans Tokyo.)

Trésor: Le téléscope que son grand-père lui a offert.

Rêve: Rencontrer des gens du monde entier à la tour Tokyo Sky Tree...
Si vous pensez que ceci est une blague utopique ou une babiole pour les gosses, détrompez-vous car les mascottes "Kawaii" sont un marché tres juteux au Japon, et nullement destiné aux enfants, ce sont les adultes qui achètent ces droles de personnages pour les offrir à la famille, aux voisins, aux collègues de bureau.
Impossible de trouver un lieu touristique qui n'a pas sa mascotte locale.
A quand la mascotte de la Tour Eiffel? De l'Arc de Triomphe ou du Mont-Saint-Michel? Les japonais les attendent.

Sorakara-Chan a son site, son blog et sans doute un compte Twitter qui ne va pas tarder.

Pas encore dans la tribu? Rejoignez moi sur Twitter et sur Facebook
Related Posts with Thumbnails